Skip to content

fix:Chinese i18n#132

Merged
graykode merged 1 commit into
graykode:mainfrom
Iamliuxiaozhen:fix/i18n/zh/token
Jun 8, 2026
Merged

fix:Chinese i18n#132
graykode merged 1 commit into
graykode:mainfrom
Iamliuxiaozhen:fix/i18n/zh/token

Conversation

@Iamliuxiaozhen

Copy link
Copy Markdown
Contributor

The official Chinese name for token is '词元' rather than the literal translation of token, '令牌'.

The official Chinese name for token is '词元' rather than the literal translation of token, '令牌'.

@graykode graykode left a comment

Copy link
Copy Markdown
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

security looks clean — this is only zh locale string updates, with no network/shell/dependency/workflow changes. I’d hold this until the terminology change is complete: the zh locale still renders col.tokens as Token and context.token_rate as Token 速率 in src/locale.rs, so users will still see the old English token label in the session table and context panel. cargo test and cargo clippy -- -D warnings pass locally.

@graykode graykode merged commit 9c65be1 into graykode:main Jun 8, 2026
7 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants