diff --git a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po index 612f20a4f..d096460bf 100644 --- a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po +++ b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Beth Cimini, 2024 # Marcelo Bispo de Jesus, 2026 +# Beth Cimini, 2026 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cellprofiler-tutorials\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-15 11:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-19 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Marcelo Bispo de Jesus, 2026\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2026\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,46 +116,46 @@ msgstr "**Materiais necessários para este exercício:**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:41 msgid "" -"Histopathological image of parathyroid adenoma. Hematoxylin and eosin : " -"stain in a slide." +"Histopathological image of parathyroid adenoma. Hematoxylin and eosin: stain" +" in a slide." msgstr "" -"Imagem histopatológica de adenoma de paratireóide. Hematoxilina e eosina: " -"coloração em lâmina." +"Imagem histopatológica de adenoma da paratireoide. Coloração com " +"hematoxilina e eosina em lâmina." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:44 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:43 msgid "**Example 1:** Parathyroid Adenoma
" msgstr "**Exemplo 1:** Adenoma de paratireóide
" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:49 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:48 msgid "**Example 2:** Parathyroid Adenoma
" msgstr "**Exemplo 2:** Adenoma de paratireóide
" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:54 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:53 msgid "**Importing data in CellProfiler**" msgstr "**Importando dados no CellProfiler**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:56 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:55 msgid "Highlight the **Images** module." msgstr "Selecione o módulo **Images**." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:57 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:56 msgid "Drag-and-drop the Example 1 image only into the Images module window." msgstr "" "Arraste e solte apenas a imagem “Example 1” na janela do módulo Images." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:64 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:63 msgid "Highlight the **NameAndType** module." msgstr "Selecione o módulo **NameAndType**." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:66 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:65 msgid "Assign a name to: All images" msgstr "Em “Assign a name to:”, selecione “All images”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:68 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:67 msgid "Select the image type: Color image" msgstr "Em “Select the image type:”, selecione “Color image”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:70 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:69 msgid "" "Assign the images “variable names” that describe the contents in the : " "image. For example, use the name \"HE\" or \"Hematoxylin-Eosin\" or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgstr "" "Por exemplo, use o nome “HE”, “Hematoxylin-Eosin” ou outro que ajude a " "lembrar o que a imagem representa." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:73 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:72 msgid "Hit the **\"update\"** button to populate" msgstr "Clique no botão **“update”** para preencher" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:80 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:79 msgid "The **UnmixColors module:**" msgstr "O **módulo UnmixColors:**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:82 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:81 msgid "" "Add the **UnmixColor** module to the pipeline. Double click or right click " "on the white rectangular area below Groups or click the **+** button in " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" " **+** a frente de “Adjust modules:”. Em seguida, na janela “Add modules”, " "pesquise o módulo **UnmixColors** e dê um duplo clique para adicioná-lo." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:95 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:94 msgid "" "Select the input color image: HE (or whatever the name you give for : your " "images in **NamesAndTypes** module)" @@ -193,27 +193,27 @@ msgstr "" "Em “Select the input color image:”, selecione “HE” (ou o nome que você " "definiu para as imagens no módulo **NamesAndTypes**)." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:97 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:96 msgid "Name the output image as Hematoxylin" msgstr "Em “Name the output image as”, escreva “Hematoxylin”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:98 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:97 msgid "Choose the Stain as Hematoxylin" msgstr "Em “Stain”, selecione “Hematoxylin”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:99 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:98 msgid "Add another stain" msgstr "Clique em “Add another stain”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:100 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:99 msgid "Name this new output image as Eosin" msgstr "Em “Name the output image as”, escreva “Eosin”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:101 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:100 msgid "Choose the Stain as Eosin" msgstr "Em “Stain”, selecione “Eosin”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:103 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:102 msgid "" "**Tip: Use the to learn more or " "if you have questions.**" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "**Dica: use o botão para saber " "mais ou se tiver dúvidas.**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:110 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:109 msgid "" "Hit the (left bottom " "of the window) and test your **UnmixColor** module pressing the à direita de “Stain” pode ajudar você" " a escolher o corante correto." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:129 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:128 msgid "" "**Tip: The image tools on the top toolbar may be helpful to see the details " "on your image/objects:**" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "**Dica: as ferramentas de imagem na barra superior podem ajudar a ver os " "detalhes da sua imagem/objetos:**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:137 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:136 msgid "" "The 1st icon from the left lets you reset the view back to the original " "view." @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "O 1º ícone da esquerda permite redefinir a visualização para a visualização " "original." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:140 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:139 msgid "" "The 2nd and 3rd icons let you step backwards and forwards through any " "changes you made to the view." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "O 2º e o 3º ícones permitem voltar e avançar pelas alterações que você fez " "na visualização." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:143 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:142 msgid "" "The 4th icon lets you change the view by moving in any direction in the " "display, by clicking and dragging." @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "O 4º ícone permite mover a visualização em qualquer direção, clicando e " "arrastando." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:146 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:145 msgid "" "The 5th icon lets you change the view by zooming, by dragging and drawing a " "box to zoom in on." @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "O 5º ícone permite aplicar zoom, clicando e arrastando para desenhar uma " "caixa na área que você quer ampliar." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:149 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:148 msgid "Zoom in on the image in order to see the quality of the separation." msgstr "Aproxime a imagem (zoom) para avaliar a qualidade da separação." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:156 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:155 msgid "" "Most of the time the Stain settings does a good job with the standard Stain," " but If you are not happy with your results you can try different " @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "testar diferentes combinações de corantes para melhor corresponder à " "estrutura/cor que você quer segmentar depois." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:161 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:160 msgid "" "For example you can right-click the **UnmixColors** module and Duplicate it " "in your pipeline." @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Por exemplo, você pode clicar com o botão direito no módulo **UnmixColors** " "e selecionar “Duplicate” para duplicá-lo no pipeline." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:163 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:162 msgid "" "Change the Hematoxylin stain for Feulgen Stain and the Eosin Stain for " "Azocarmine." @@ -324,18 +324,18 @@ msgstr "" "Troque o corante “Hematoxylin” por “Feulgen” e o corante “Eosin” por " "“Azocarmine”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:165 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:164 msgid "" "**(!) Remember to rename the output images to stay Hematoxylin and Eosin**" msgstr "" "**(!) Lembre-se de manter os nomes das imagens de saída como “Hematoxylin” e" " “Eosin”.**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:167 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:166 msgid "Observe the difference between the first and the second separation." msgstr "Observe a diferença entre a primeira e a segunda separação." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:174 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:173 msgid "" "**Now let’s try another example of the same type of tissue and staining " "(Example 2 image):**" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "**Agora vamos testar outro exemplo do mesmo tipo de tecido e coloração " "(imagem “Example 2”):**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:177 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:176 msgid "Please go back to your **Images** Module" msgstr "Volte para o módulo **Images**." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:179 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:178 msgid "" "1\\. Clear the file list (Right click inside the file box -> click in the " "last option Clear File List)" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "1\\. Limpe a lista de arquivos (clique com o botão direito dentro da caixa " "de arquivos e selecione a última opção, “Clear File List”)." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:182 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:181 msgid "Drag and drop the Example 2 image." msgstr "Arraste e solte a imagem “Example 2”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:184 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:183 msgid "" "Hit run to run your two **UnmixColors** modules to try to separate the " "hematoxylin from the eosin staining in this new example." @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "separar a coloração de hematoxilina da coloração de eosina neste novo " "exemplo." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:193 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:192 msgid "**Common issues and troubleshooting:**" msgstr "**Problemas comuns e solução de problemas:**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:195 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:194 msgid "" "Sometimes the same kind of tissue stained in different days or acquired in " "different illumination conditions will produce different patterns of " @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "distintos, e nenhuma combinação de “Stain” resulta em uma separação adequada" " — mesmo em lâminas de tecidos semelhantes corados com os mesmos corantes." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:200 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:199 msgid "" "If this happens, you can try other combinations, or choose the custom Stain " "option. In this case there are two options, input the RGB absorbance values " @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" " esteja presente (regiões que contenham a absorbância de interesse — roxo e " "rosa, nesta imagem)." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:212 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:211 msgid "" "If you choose the second option, we suggest you make the cropped absorbance " "images in FIJI. (Open your image in FIJI, zoom in the region of interest and" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "e duplique pequenas regiões onde apenas um dos corantes esteja presente " "\\[neste caso, uma região roxa e outra rosa\\] e salve essas imagens);" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:218 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:217 msgid "" "While we encourage you to do this step yourself in FIJI, we do provide " "reference images you can try (UnmixColorsTutorial/CustomReferenceImages/)" @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "" "referência que você pode usar para testar " "(UnmixColorsTutorial/CustomReferenceImages/)." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:228 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:227 msgid "CellProfiler can then use this to estimate your RGB absorbance." msgstr "" "O CellProfiler pode então usar essas imagens para estimar a absorbância RGB." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:230 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:229 msgid "" "Inside the **UnmixColors** module when you choose the **Custom Stain** " "option a new option will appear, the ‘Estimate absorbance from image’ " @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "nele e selecione a imagem roxa ou rosa para estimar a absorbância RGB. O " "CellProfiler vai calcular automaticamente a absorbância para você." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:236 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:235 msgid "" "After estimating both Stains you can now test the color separation using the" " Test Mode." @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "Depois de estimar os dois “Stains”, você pode testar a separação de cores " "usando o “Test Mode”." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:244 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:243 msgid "" "**Note:** If the resulting image doesn’t match your expectation you can try " "again using other regions to estimate your RGB absorbance." @@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "" "**Nota:** se a imagem resultante não corresponder ao que você espera, você " "pode tentar novamente usando outras regiões para estimar a absorbância RGB." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:247 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:246 msgid "**Congratulations, you finished the Unmix Colors Tutorial.**" msgstr "**Parabéns, você concluiu o tutorial do UnmixColors.\"" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:249 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:248 msgid "**References:**" msgstr "**Referências:**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:251 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:250 msgid "" "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:253 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:252 msgid "" "Ruifrok AC, Johnston DA. (2001) “Quantification of histochemical staining by" " color deconvolution.” Analytical & Quantitative Cytology & Histology, 23: " @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "" " color deconvolution.” Analytical & Quantitative Cytology & Histology, 23: " "291–299." -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:257 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:256 msgid "**Images sources:**" msgstr "**Fonte de imagens:**" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:259 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:258 msgid "" "**Example 1**: Parathyroid Adenoma 6 by euthman.jpg ([CC " "2.0](https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/), 1148 x 765 pixels, file " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "tamanho do arquivo: 441 KB, " ")" -#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:264 +#: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:263 msgid "" "**Example 2**: Parathyroid_adenoma_histopathology\\_(2).jpg ‎([CC " "3.0-SA](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en), 600 × 452 "